hexagon logo

T-Values from a SCN Set

Ex. SCN1 (either a constructed set or scan feature)

T-Value Calculation and reporting of Max and Min Values.


No generic points needed.

No Loop.

No previous Dimensioning.

Create a T-Value array, find maxval and minval, and get the maxpnt and minpnt.


ASSIGN/TVAL=0

ASSIGN/TVAL=DOT((SCN1.HIT[1..SCN1.NUMHITS].XYZ-SCN1.HIT
[[COLOR=#ff0000]1..SCN1.NUMHITS[/COLOR] ].TXYZ),SCN1.HIT[[/COLOR]1..SCN1.NUMHITS].TIJK)

ASSIGN/MAXVAL=MAXINDEX(TVAL)

ASSIGN/MINVAL=MININDEX(TVAL)

ASSIGN/MAXPNT=GETTEXT("REFERENCE ID",MAXVAL,{SCN1})

ASSIGN/MINPNT=GETTEXT("REFERENCE ID",MINVAL,{SCN1})


Then dimension any two points x,y,z,t
Say LOC1 PNT1 & LOC2 PNT2

Highlight LOC1 and replace it with MAXTVAL
Highlight PNT1 and replace it with MAXPNT

Highlight LOC2 and replace it with MINTVAL
Highlight PNT2 and replace it with MINPNT


That's it.
Parents
  • Dot is the name of the dot product ("produit scalaire"), and it's fortunately not translated.
    The problem of translation appears when the name is between "".
    I had this problem in a gettext or getcommand with "LoadProbe" which was translated by "Charger palpeur".
    The problem for those translations is that the program doesn't work if you change of language, ,because the name is seen as a string (here, an unknown string !).
    If it's the case in Dph code, you have to try to run the prog in english, or try to search what's the translation of " Reference ID" (more exactly how the person who translate decides to translate it !!!!!!!)

    An enhancement should be to translate only functions, and not strings...

    Good luck with "les nouveaux anglais" !
Reply
  • Dot is the name of the dot product ("produit scalaire"), and it's fortunately not translated.
    The problem of translation appears when the name is between "".
    I had this problem in a gettext or getcommand with "LoadProbe" which was translated by "Charger palpeur".
    The problem for those translations is that the program doesn't work if you change of language, ,because the name is seen as a string (here, an unknown string !).
    If it's the case in Dph code, you have to try to run the prog in english, or try to search what's the translation of " Reference ID" (more exactly how the person who translate decides to translate it !!!!!!!)

    An enhancement should be to translate only functions, and not strings...

    Good luck with "les nouveaux anglais" !
Children
No Data