Dot is the name of the dot product ("produit scalaire"), and it's fortunately not translated.
The problem of translation appears when the name is between "".
I had this problem in a gettext or getcommand with "LoadProbe" which was translated by "Charger palpeur".
The problem for those translations is that the program doesn't work if you change of language, ,because the name is seen as a string (here, an unknown string !).
If it's the case in Dph code, you have to try to run the prog in english, or try to search what's the translation of " Reference ID" (more exactly how the person who translate decides to translate it !!!!!!!)
An enhancement should be to translate only functions, and not strings...
Dot is the name of the dot product ("produit scalaire"), and it's fortunately not translated.
The problem of translation appears when the name is between "".
I had this problem in a gettext or getcommand with "LoadProbe" which was translated by "Charger palpeur".
The problem for those translations is that the program doesn't work if you change of language, ,because the name is seen as a string (here, an unknown string !).
If it's the case in Dph code, you have to try to run the prog in english, or try to search what's the translation of " Reference ID" (more exactly how the person who translate decides to translate it !!!!!!!)
An enhancement should be to translate only functions, and not strings...